I created a Brassens REDUX site many moons ago to document and share my English translations and versions of Georges Brassens’ songs. It was active for several years, until a technical glitch sent it into oblivion. I turned my attention to other matters.
It was time to resurrect it and bring again its contents to the world at large. Here it goes… DD
Français
J’avais créé le site Brassens REDUX il y a belle lurette pour partager mes versions anglaises de Brassens. Il a fonctionné pendant moultes années jusqu’à ce qu’un bug informatique l’envoie dans les limbes cybernétiques. J’avais d’autres préoccupations alors et ai laissé tomber le projet.
Il était temps de ressusciter le site et de partager son contenu avec quiconque que cela puisse intéresser. Le voici, rejailli de ses cendres et davantage. DD
Stances à un auteur-compositeur
Prince des mots en vers et de la gaudriole
Toi dont j’ai visité la tombe et la maison
Cependant qu’au-delà tu fais des cabrioles
En ton nom en anglais je refais tes chansons.